Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
108 Cards in this Set
- Front
- Back
this nontraditional team
|
这个非常规的队伍
|
|
report solely to ..
|
只向..负责
|
|
check calendar
|
看看日历
|
|
why dont u take a closer look
|
干嘛不走近点看
|
|
she just went missing
|
她才失踪
|
|
loving
|
有爱心的
|
|
but that's not why you're here
|
但你不是为此而来的把
|
|
he served time
|
他服刑了
|
|
this film contains archive material as well as dramatizations based on recordings, official documents and eyewitness acounts of events surrounding ...
|
*
|
|
a nasty business
|
龌龊的勾当
|
|
he nearly got away with murder
|
谋杀犯差点逍遥法外
|
|
stolen identity
|
盗用身份
|
|
he has been on d job for just 7 days
|
他就职才一周
|
|
d body has no identification on it
|
尸体无身份
|
|
with a gold chain around his neck
|
脖子上有条金链
|
|
gossip spreads
|
消息传开
|
|
he lost control of his vessel
|
船只失事
|
|
d investigation got its first big break
|
调查首次获得重大突破
|
|
change owners
|
易主
|
|
what about this afternoon at two?it would be fine
|
今天下午两点可以么?可以
|
|
i really wasnt sure where i would end up
|
我不知道我会在哪里落脚
|
|
his mail has been forward to my house
|
他的信转寄到我家
|
|
that would be helpful
|
那会很有帮助
|
|
maple leaf
|
枫叶
|
|
air ticket
|
机票
|
|
drift
|
漂流
|
|
he keeps a sailboat in ..
|
他在..有艘游艇
|
|
now it's a race against time
|
现在要和时间赛跑
|
|
theft n incest
|
偷窃和乱伦
|
|
if it holds further clues
|
它是否有更多线索
|
|
a speed boat
|
快艇
|
|
reconstruction
|
模拟场景
|
|
she was starting to get suspicious
|
她起了疑心
|
|
how was sailing
|
航海顺利么
|
|
we should present ourselves as husband n wife
|
我们要扮成夫妻
|
|
he was sentanced to life in prison
|
他被判终身监禁
|
|
suspects were identified
|
指认疑凶
|
|
i took my dog for a walk
|
我遛狗
|
|
major french highway
|
法国的主要高速公路
|
|
it's like looking for a needle in a haystack
|
象大海捞针
|
|
he was touring in ..
|
他在..旅行
|
|
he strikes again
|
他再次作案
|
|
d last hidden world
|
最后的隐世
|
|
For centuries, travellers to China have told tales of magical landscapes and surprising creatures.
|
*
|
|
it's home to more than 50 distinct ethnic groups
|
中国现存50多个民族
|
|
we know that china faces immense social n environmental problems
|
中国面对众多社会和环境问题
|
|
but there's great beauty here too
|
*
|
|
china is home to d world's highest mountains
|
*
|
|
vast deserts rangin from searing hot to mind numbing cold
|
炙热到寒冷的沙漠地带
|
|
steaming forests harboring rare creatures
|
蒸汽般的森林隐匿各种珍惜生物
|
|
grassy plains beneath vast horizons
|
天际下广阔无垠的草原
|
|
rich tropical seas
|
富饶的热带海洋
|
|
remarkable landscaping
|
*
|
|
for our troubled but drop-dead beautiful motherland
|
献给我们多灾多难但美丽依旧的祖国
|
|
our exploration of china begins in d warm subtropical south
|
我们的中国探索之旅开始于南方的亚热带
|
|
the Li River
|
漓江
|
|
perch on bamboo rafts
|
栖坐在竹筏上
|
|
this parrnership goes back more than a thousand years
|
这个组合已延续千年之久
|
|
this scenery is known throughout d world
|
这景致已为世人熟悉
|
|
a recurring motif in chinese paintings
|
中国画永恒的主题
|
|
a major tourist attraction
|
旅人主要的胜地
|
|
a landscape of hills but also of water
|
山雨的国度
|
|
it rains here for up to 250 days a year
|
这里一年250天在降雨
|
|
standing water is everywhere
|
到处是积水
|
|
in a floodplain
|
在涝原
|
|
black-tailed godwits probe d mud in search of worms
|
黑尾*在泥泞中寻找虫子
|
|
it isn't just wildlife that thrive in this environment
|
并非只有野生动物在这样的环境下茁壮成长
|
|
the swampy ground probides ideal conditions for d remarkable member of d grass family
|
湿润肥沃的土地为作物家族显著的成员提供了理想的环境
|
|
the chinese have been cultivating rice for at least 8 thousand years
|
中国至少有8000年的稻米种植史
|
|
hill slopes
|
山坡
|
|
the Red River Valley
|
红河谷地
|
|
stack terraces carved out by hand using basic digging tools
|
原始挖掘工具手工创造的梯田
|
|
preindustrial china
|
工业化前的中国
|
|
every square inch of land
|
每寸土地
|
|
As evening approaches, an age-old ritual unfolds
|
夜幕降临,另一场古老的仪式上演
|
|
d mating season
|
交配的季节
|
|
male paddy frogs are competing for the attention of the females
|
雄禾田蛙为吸引异性而卖力高鸣
|
|
Chinese pond heron
|
中国池鹭
|
|
beak and claw
|
鸟嘴与爪
|
|
a slaughter
|
屠杀
|
|
In hilly Guizhou Province, the Miao minority have developed a remarkable rice culture
|
在多山的贵州省苗族发展了高度发达的水稻种植
|
|
In Chinese rural life, everything has a use
|
在中国农村任何东西都有用处
|
|
Dried in the sun, manure from the cow sheds will be used as cooking fuel.
|
牛棚里的肥料在太阳下晒干用作煮饭的燃料
|
|
Oblivious to the domestic chit-chat, Granddad Gu Yong Xiu has serious matters on his mind
|
老祖父置身于天伦之乐中,寻思着重要的事
|
|
Spring is the start of the rice growing season. The success of the crop will determine how well the family will eat next year
|
春季是稻米的生长季节,庄稼的长势决定了他们来年的生计
|
|
red-rumped swallows
|
金腰燕
|
|
In China, animals are valued much for their symbolic meaning
as for any good they may do |
在中国,动物被赋予独特的象征意义并有用处
|
|
Miao people believe that swallow pairs remain faithful for life, so their presence is a favour and a blessing
|
苗族人相信燕相伴终身,因此它们被认为是幸福生活和美满婚姻的象征
|
|
Like most Miao dwellings, the Songs' living room windows
look out over the paddy fields |
如大多数苗人一样,他家起居室可以眺望成片的梯田
|
|
other community elders
|
族中其他长老
|
|
rice planting should be delayed accordingly
|
插秧也应相应的延迟
|
|
the swallows collect mud to repair their nests
|
燕子收集泥土修补巢穴
|
|
first the seedlings must be uprooted from the nursery beds
|
首先秧苗要从苗床上连根拔起
|
|
material for their nest
|
搭鸟巢用料
|
|
Many hands make light work
|
人多力量大
|
|
in the bamboo grove
|
在小竹林
|
|
d head of d village fell ill
|
村长病重
|
|
even in the rainy south, there are landscapes where water is surprisingly scarce
|
即便在多雨的南部,仍有区域水少的可怜
|
|
This vast area of southwest China, the size of France and Spain combined, is famous for its clusters of conical hills,
|
中国西南这区,面积相当于法国和西班牙总和,以连绵的锥形山脉而闻名于世
|
|
This is the karst, a limestone terrain which has become the defining image of southern China
|
这是喀斯特地貌通常以突起的裸岩状态分布,成为南部中国的标志
|
|
The people who live here are among the poorest in China
|
这里住着中国最穷的人
|
|
limestone rocks
|
石灰石
|
|
the product of countless years of erosion, producing a maze of deep gullies and sharp-edged pinnacles
|
无数年侵蚀作用的产物,造就了无数峡道和险峰
|
|
Limestone has the strange property that it dissolves in rainwater
|
石灰石有个特性,就是会被雨水分解
|
|
This natural wonder is a famous tourist spot, receiving close to two million visitors each year
|
这一自然景观是著名的旅游胜地,每年有两百万造访者
|
|
The Chinese are fond of curiously-shaped rocks and many have been given fanciful names.
|
中国人喜欢奇形怪状的时候,有些取了奇怪的名字
|
|
cavern
|
山洞
|
|
a journey through time
|
穿越时空的旅程
|