|
անուն anun |
name Eng. name, noun սուրբ եղիցի անուն քո |
|
մեր, մեք, մեզ mer, mek, mez |
our, we, us Eng. our, Ger. unser, Lat. noster (pater noster = hayr mer = father our) Հայր մեր |
|
եղիցի yeghitsi |
let it be Eng. colony, wheel, cycle, սուրբ եղիցի անուն քո |
|
որդի vorti |
son part, parent (p disappears) Որդի Աստուծոյ |
|
ես, է es, e |
you are, is (are-thou) Lat. es, Fr. es, Span. estas -s ending means you (singular), thou որ յերկինս ես |
|
հոգի hoki |
spirit heave (a sigh) Սուրբ Հոգի |
|
սուրբ surp, srpots, srputyun |
holy holy, see Sanskrit cubhra clean սուրբ եղիցի անուն քո |
|
արքայութիւն arkayutyun |
kingdom Eng. arch as in monarch (Gk.) utyun=tion եկեսցէ արքայութիւն քո |
|
քո, քեզ ko, kez, ken |
your, you (thou) Eng. thy, Lat. tuo (tuo=>kuo=>ko) սուրբ եղիցի անուն քո |
|
թող togh |
forgive =Eng. tolerate, see toghu-mk եւ թող զմեզ ի պարտիս մեր |
|
պարտիս, պարտապանաց bardis, bardabanats |
debts, debtors bard-a-ban =debt-keeper որպէս եւ մեք թողումք մերոց պարտապանաց |
|
տուր, տայ, տանիր dur, da, danir |
give, give over/lead du=Eng. donate զմարմին իւր տայ մեզ կերակուր |
|
փորձութիւն portsutyun |
temptation eng. peril, -utyun = -tion եւ մի տանիր զմեզ ի փորձութիւն |
|
հաց hats |
bread hats= Eng. food=Latin pasture, Fr. pain (h~p~f hayr ~paternal~ father) զհաց մեր հանապազորդ |
|
փրկեա, փրկիչ prgya, prgich |
rescue, savior rescue, save, as in Prg-ich, Savior, այլ փրկեա ի չարէ |
|
գառն karn |
lamb ward, guard (k~w as in kini~wine) գառն Աստուծոյ |
|
չար char |
evil ch=not, ar=create, as in ar-ar-ich=Creator, constructive - creative vs. destructive-evil այլ փրկեա ի չարէ |
|
լոյս luys |
light luster առաւոտ լուսոյ |
|
փառք ի բարձունս park i partsuns |
glory in the highest iceberg (mountain) փառք ի բարձունս Աստուծոյ |
|
մատիք madik |
approach meet մատիք առ Տէր եւ առէք զլոյս |





Review All
Quiz!


