• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/259

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

259 Cards in this Set

  • Front
  • Back
how far are u
你还有多远
can i take a rain check
能改期么
volunteering at ..
在..做志愿服务
mix business with pleasure
将工作和生活分开
were we supposed to meet up
我们有约好要见面么
u just don't need to cover it up
你不必遮遮掩掩的
she's concerned with my feelings
她关心我的感受
she's d one behind all of this
她是一切的幕后黑手
shred d dress and your self-esteem
撕毁你的裙子和自尊
some of what she said made sense
她的一些话蛮有道理的
vulnerability
脆弱
easy for u to say
你说的容易
he is d bow tie master in our relationship
和他相比,我打领结很逊
his home visiting from Yale
他从耶鲁回家
after a certain point, a person's beyond redemption
若做的太过火,这人就没法原谅了
i don't care what he says about being a changed man
我才不管他说是不是改过自新
steal her spotlight
夺去她的光彩
i have mostly morning classes
我基本都是早上的课
this is way beyond girfriend duty
这已超出了女友的职责范围
u got a lot of nerve showing ur face here
你来这真有胆
social climber
想挤进上流社会的人
he blocked her from doing ..
他阻挠她..
i believe u over her
我信你质疑她
twisted frenemy situation
混乱的敌友关系
she misbehaves
她玩忽职守
u've acted as if nothing has changed
你装作什么都没发生
sometimes u just have to come clean
有时你不得不把秘密和盘托出
she lasted two days
她坚持了两天
a prayer rug
祈祷跪垫
i assumed college would be easy
我以为大学会很轻松
off-campus housing
校外宿舍
trouble's moving in
麻烦逼近
a limited edition watch
一个限量版手表
how can she even see time through all that sparkly
这表这么闪她怎么看时间阿
she has an agenda
她别有用心
no plotting, no meddling
不设计谋,不干预
bring out two plates
拿两个盘子出来
charity event
慈善宴会
he's announcing a .. charity
他会捐出..善款
petroleum apocalypse
石油枯竭
poverty
贫困问题
hypocritical
虚伪的
d situation calls for some champagne
此刻适合喝点香槟
i take no credit
不是我的功劳
she doesn't invite me over to her apartment
她不邀请我去她寓所
from zero to monogamous
从素不相识到托付终身
she's locked out
她被锁在门外了
spare key
备用钥匙
forgive me for being vulgar
恕我莽撞
i don't have it on
我没带身上
i brought it in to be resized
我送去修正表带长度了
return it for cash
卖了换钱
she might disagree
她也许不这么认为
that weak excuse might've worked ..
那种烂理由拿来骗..还行
savvy
精明的
most credible altruistic excuse
最无私的理由
get on your computer
打开电脑
i was a little skeptical
我有点怀疑
old habits die hard
旧习难改
she can handle him
她能搞定他
did u have dogs growing up
你小时候养过狗么
adapt or die
要么适应,要么死去
drop out of school
辍学
orphanage
孤儿院
i have mad browsing skills
我的网页浏览技术不错
she keeps pressuring me all d time
她一直给我施压
we never said we were gonna be exclusive
我们从未说过彼此是对方的唯一
she didn't even cringe when ..
..时她竟然都没躲开
red light district
红灯区
so almost as a joke, i looked up brothels
我也是无聊,查了查妓院
do not embarrass them in public
别在公共场合让他们难堪
pull him aside, tell him in private
拉他到一边,私下告诉他
im taking a pass
我就算了
she's been looking into his past
她在查他的过去
i'll catch on some reading
我要看看书
she has an audition
她要去试镜
snapper
红鱼
i color-coded for easy reference
我用不同颜色标注,方便以后索引
women in academia
学术女性
i can better forge my path to become one of them
我可以快点向她们靠拢
lates count as absences
迟到算旷课
college professors have a good complex
大学教授有好心肠
seek his counsel
向他求助
she's guest lecturin a ...
她是..的客座教授
battering himself
给他自己充电
we had a marathon talk
我们长谈了一次
sort things out
冰释前嫌
recently purchased lingerie
新买的内衣
she's not isolated from them
她被他们拒之门外
spying implies a lack of trust
监视是因为不信任
im only dating him to stay in her orbit
我和他约会只是为了打入她的圈子
she was left with nothing
她一无所有
a building with a circular ground plan, usually covered by a dome
一栋有圆形大厅上覆穹顶的建筑
rotunda
纪念厅
last time we spoke, i thought i was crystal clear
上次我觉得自己已说的很明白了
confirm d rumor
证实传闻
it will blow over
它会平息
hold your head high
昂首挺胸
symptoms can be dormant for months or not even appear at all
症状会潜伏几个月,或者甚至不出现
i paid attention in .. class
我上..课很认真的
get tested
去做检查
it was totally false
都是假的
what business is it of yours anyway
这关你什么事了
d blast freaked me out
这个爆料让我失去了理智
he called u out in front of d entire class
他当着全班的面叫你出去
cotton swab
棉签
im a wingman
我只是陪他而已
i'll step away now
我现在先闪人了
right now she's my priority
现在我一切以她为先
im not having office hours yet
我现在不在办公时间
unfortunately, d position has been filled
很遗憾,这个职位已经有人选了
if u have any questions regarding d class
如果你对课程有任何问题
her class is overenrolled, u didn't make d cut
她的课已经满人了,你没被选上
i felt it a professional courtesy
我觉得这是一种职业礼貌
he has surrounded himself with people who ..
他周围都是些..人
he's not intimidated by a woman's success
他不惧怕女性的成功
i was going to be at d party anyway
我本来就要去那个派对
nothing is set in stone
万事无绝对
flight attendant
空姐
she's not around
她不在
please get that faster
不难理解吧
you're not gonna like what i have to say
我说的可能不中听
she's a formidable woman
她是个难搞的女人
im gonna cut her out of my life
我要她从我的生活消失
i believe d worst in people
我信人性本恶
take her down
扳倒她
don't get ahead of yourself
别高估你自己
i appreciate d enthusiasm
我欣赏这份热情
i can't just come out and ask him to ..
我总不能开门见山叫他去..吧
if anything goes wrong, it'll be on him
要是出问题,就他背黑锅
right now im up for anything
现在我做什么都愿意
things have a way of working out when u least expect it
船到桥头自然直
so i take it d meeting with him didnt go well
看来你和他的会面不顺利
there's a clock on your cell phone
你的手机能显示时间
coat check guy
拿衣服的服务生
pardon d interruption, but ..
抱歉打扰..
an intellectual property lawyer
知识产权律师
what conversation would that be
我们要谈什么
childish rumor
幼稚传言
expulsion
开除学籍
prenup
婚前协议
increase her social standing
提高她的社会地位
i have you to thank for clearing my name
谢谢你帮我澄清
i was jealous of how much u meant to him
你对他的重要让我嫉妒
grab a drink with us
和我们喝一杯
d entire faculty
全系师生
can't u take your little celebration elsewhere
你就不能去别处庆祝么
i got over u forever
我彻底把你忘了
that revelation would result in matual destruction
揭露那件事会导致彼此的毁灭
it took losing u to figure it out
要到失去你才发现
an inferiority complex
劣质酒水
my past seems to follow me
我的过去挥之不去
d law of affinity
异性相吸的法则
can i quote u on that
能引用你那句话么
rhododendron
杜鹃
a speed racer
赛车手
i should be on my way, it was nice meeting u all
我要忙去了,很高兴认识诸位
what a pleasant surprise
你怎么会来
i can't go back to sleep
我睡不着了
it's raining
接通了
we'd like to avoid that information getting out
这消息目前还不能透露
im not at that point yet
我还没到那地步
it was a thrill
它不过是昙花一现
you're a frequent topic at ...
在..大家常提到你
im standing by his receptionist
我站在他公司的接待处
pay for d long-distance call
我不想付长途电话费
it's in big print now
字体都放大了
after 30 years of consummate service
经过30年的愉快合作
he has reluctantly decided ..
他艰难的决定..
he will handles calls to clients
他会负责致电客户
there's only a small modification in policy
公司政策上有些小小调整
it must be approved by myself
必须经过我的同意
inquiries as to paychecks and advances
薪资或升迁之类事宜
if u want to talk to me individually, i'll be in my office
如果有人想私下找我谈,请来我办公室
is it a 'last hired, last fired' sort of thing
要裁员,是拿新人开刀么
if im suddenly involved
如果我突然参与
be successful
只许成功
let's skip d gossip out there
废话不多说了
you're very persuasive in person
你当面交谈很有说服力
there's no point
没救了
i got a hole in my gut
感觉如坐针毡
i kept meaning to say something
我一直想对你说
i'll have to see
到时候再说吧
condemned man always gets his choice of last meal
死刑犯总能选择美食
send a resume out of here
向别处投简历
get executed
被开除
i have a delivery for her
有包裹给她
let me get my purse
我去拿钱包
it wasn't an easy decision
做出这样的决定是迫不得已
are u doubting my efforts
你质疑我的努力么
rattle
拨浪鼓
u can get it engraved
你可以找人刻上名字
as far as im concerned, you're what's missing from ..
就我看来,..正缺你这样的人才
he's due to resire
他退休在即
im open to it if we're having that discussion
这个可以再议,我无所谓
.. has a nice ring to it
..听来朗朗上口
my offer still stands
我说话算话
a port in a storm
避风港
im not a solution to your problem
我无法解决你的问题
d standard of ethics
道德底线
u want a shoulder to cry on, fine
如果你要寻求安慰,没问题
out of friendship
出于友谊
pendant
吊坠
you were always on his mind
他一直牵挂着你
dry d tears of a child
擦干孩子的眼泪
unless u'd rather be alone
除非你想一个人
is it Candice with an 'I' or Candace with an 'A'
你名字中是个i还是a
your words, not mine
是你说的不是我
on your way, then
忙你的去吧
coffee cart
咖啡小贩
contestant
选手
im calling security
我要叫保安了
pageant
选美
i got writer's block
我正处于作家的瓶颈期
your prejudices are informing what you're seeing
你的偏见会影响你的判断
everything she does is deliberate
她的所有举动都是有预谋的
don't misread that for something it's not
别解读成别的意思了
i hope im wrong
我希望我是错的
molest
猥亵
u just rang a bell u can't unring
你刚才说的已经覆水难收了
mouthwash
漱口水
squint
眯眼睛
in a word, no
一个字,不
we're not filing charges
我们不会起诉的
then it's his word against ours
那就是我们各执一词了
if u don't mind my saying, u seem very composed
恕我直言,你似乎十分沉着
he groped me
他摸了我
a victim of molestation
性骚扰的受害者
lack of evidence
缺乏证据
u don't seem too bothered by that
你好像并不在意
has he been in here
他进来过么
when i was out
我不在的时候
one way of putting it
另一种说法而已
i broke free
我挣脱出来
she came forward
她站出来
a pair of scissors
一把剪刀
hilarious
好笑的
losers want to appear gracious
输者想展现风度
a disturbed personality
偏差人格
constant criticism
持续的指责
u didn't say he was coming
你没说过他会来
disqualify u from d pageant
取笑你选美比赛资格
she's feeding off your pain
她以你的痛苦为乐
why did he go cold on u
他为何冷落你
my hands went numb
我双手麻木
i can't catch my breath
我喘不过气来
for how long
多久了
rumor travels fast
坏事传千里
your point being?
你的意思是?
self-inflicted
自残
don't quote me on that
这话别出去乱说
that explains d similar language
难怪他们说的大同小异
it sounds cold, but it's d truth
听起来冷酷,却是真相
i have a hair out of place
我有丝头发乱了
get her down off d edge
把她从(跳楼)边缘拉回
will u knock it off
别来这套了
put on a fake smile
装出笑脸
his former employer
他以前做事的地方
i spoke ill of her today
我今天说了她的坏话